Kamatayan ay ‘di Dapat Dumating Sa’yo (Tagalog Vocaloid)

Thursday, February 11th, 2016

Translated from: Death Should Not Come to Thee (Vocaloid)

From: Japanese

To: Tagalog

Sung by: Koi Miazaki and Ryuko Seiko

Lyrics by: Koi Miazaki

Status: Translated and Covered

– Kamatayan ay ‘di Dapat Dumating Sa’yo –

Ngayon… Kamataya’y ‘di dapat dumating sa’yo!

Tatlo, Dalawa, Isa, Aw!

Kamahalan!

Ano?

Tulong!

Anong kailangan?

Sila! Kinuha nila ang Princesa!

Ang Bayani?

Walang ganon…

Ah… Alam ko na! Edi simula ngayon ang bayani ay ikaw na!

Kunin mo ang nasa loob ng kabang-yaman at dalhin mo ‘to ika’y maglakbay, maghanap ng party, talunin ang boss…

Tinototoo mo ba ‘to?

Ah, kapag nahirapan ka, magtanong ka sa mga tao, okay?

Talunin ang boss! Pabagsakin sila!

Seryoso

Magmalaki, magmalaki, magmalaki, siyempre!

Sapagkat ang pinakamagaling ay ikaw na nga

Gagawin ko ito para sa mga tao

Ngunit ikaw talaga ay malaking sakit sa ulo

EXP, EXP, EXP, paramihin

At maghanap ka nga ng mas malakas na party members

Sabi mo nga, ngunit ako’y sundalo lamang

Ang bayad na bakasyon ay burahin natin, burahin natin

Kung gayon ako na nga’y maghihintay na lamang sa araw na ‘yong matalo ang panghuling boss

Upang mabalik kapayapaan sa ating mundo

Nang manatili kapayapaan sa lupa

Sasabihin ko ang gagawin mula sa likuran

EXP points mo’y sasabihin sa iyo

Lumalaban para sa iyo, para sa’ting mundo

Mapansin mo sana ang aming katapangan

Malapit na tayong matalo, party ay bumagsak

Sabi ko na nga level ko’y di sapat…

Ang iyong party ay bumagsak na

Bakit ba nangyari ‘to? Hay naku…

Ngayon, Kamataya’y ‘di dapat dumating sa’yo

Bibigyan kita ng isa pang pagkakataon

Kamahalan!

Ano ‘yun?

Ito’y walang pag-asa

Haaah?? Mas nakakahiya sa kamatayan mo ay ang ugali mo!

Sa laki ng ekonomika’t militar na kapangyarihan ng ating bayan, sagan sa tao’t mga biyaya

Hindi ba’t sobrang tanyag!

Ang pinakamalaking problema’y ang ating prankang pinuno

“Puro” sa magandang salita, pero kung masama… ay “engot”

Sa katotohanan, sangkatauha’y para sa gera

Pero ‘di ko sinabi ‘yun

Okay

Kailangan nilang magpursigi at ang makibagay

Basurang laro ba ‘to o ano?

Upang susunod na level ay marating

‘Sang libong EXP pa ang patataasin

Ngunit loob mo’y dapat ding palakasin

Kaya’t ‘wag kang kailanman susuko, okay?

Telissa, Boroso, Zanshi, Palante,

Ang mga mahiko’y totoong pakipakinabang

Tahimik lang na may ngiting nakangiwi

Nagsasalita ng masakit at hawak ang aking setro

Holit, holit, pare-pareho

Puro holit lang ba nagagawa ng mga monghe?

Nahehele nito akong, inyong pinuno

Sino ka ba sa akala mo? Himagsikan ba ‘to?

Hindi ako ang dapat na bayani, Kamahalan,

Sa tingin ko’y bayani’y dapat na ikaw

Upang mabalik kapayapaan sa ating mundo

Nang manatili kapayapaan sa lupa

Inilagay ko ang sarili ko sa harapan

Paghanga sakin ay bigla nang tumaas!

(Hoy, ano ba?)

Lumalaban upang mapansin, dahil sa salapi

Pinuno natin ano bang nakikita?

Malapit na tayong matalo, guwardya ay patay na

Kamataya’y ‘di dapat dumating sa’yo!!!

Upang mabalik kapayapaan sa ating mundo

Nang manatili at maligtas ang ‘yong ngiti

Wala manlang tayong nnakuhang kaalaman sa

Mga kakampi’t kampon ng kadiliman

Kaya ngayon, ligtas nalang akong nakaupo

Habang tunay na bayani ay hinihintay

Hindi naman sa tungkulin ko’y pinapasa lang

Nalalaman lamang na hind ko kaya

Leave a comment